スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

極上脳震煉獄・弌式

ちゃお、アレって何がそうさせるんでしょうね?


そうそう

いきなりだけどお友達軍団ズでチームを作ってみたよー
なので、チームメンバーをココで募集しちゃうよ!

うんうん

興味が出ちゃったりしたら
まずはココに書いてある規約を熟読してみてね!

あ、上の文章の「ココ」ってトコをクリックすると
PSO2シップ1フェオで活動中チーム東京都羅刹区のチームサイトに飛ぶよー
説明的で良いでしょ!



でね

規約をよーく読んでみて
それでも加入してみたいって思ってくれた良い人は
サナカまでご連絡下さいね!




よしよし

じゃあ、ちょっとPSO(※)っぽいお話しちゃうね

(※)PSO=地獄

ちょっと前にアークスズ文字の解読したでしょ?

なんかそれがどうもね

色んな所に多大な影響与えちゃったみたいで
サナカすごい!って思いました!

だから

今回はそのアークスズ文字の解読の第2弾だよ!
続きでアレを解読しちゃおう!







はい

今日解読するのはコレ!!!

なうら

ナウラのケーキ屋さんの看板です!


じゃあ、さっそくアークスズ文字表を使ってみよう!

アルファ!!

上のは簡単だよねー

すごい解読1!!

ナウラ!
そのままだねー



でも

問題は下の長文だよねぇ

でもでも

サナカは余裕で解読しちゃったけどね!

すごい解読2!







読めないんですけどー

サナカ基本的にね
母国語くらいしかわかんないんですよね



でも安心して!

世の中にはグーグルルルル先生とか
ヤフフフフ先生とか、色んな便利な先生がいるからねー

先生に聞いてまわった結果、あっさり読めちゃったよ!

読めたー

説明するねー

Threeはスリーで3って意味

sistersはシスターズで姉妹って意味

madeはメイドだから、たぶんハンドメイドとかと一緒で
作るって意味でしょう、たぶん

delisicueはデリシャスでおいしいとかそういう意味

cakesはそのままケーキでした!

withはウィズだねー

manyはマニーでお金じゃなくって
たくさんとかそういう意味っぽいねー
まぎらわしいね!

furuitsはそのままフルーツであってるし!



うんうん

ようは全部まとめて和訳すると・・・

「三姉妹の作るおいしいケーキ、ウィズたくさんのフルーツ」

たぶん、あってると思うよ!

たぶん・・・





じゃあ、またねーい





テーマ : ファンタシースターオンライン2
ジャンル : オンラインゲーム

闇の中からご挨拶

サナカ

Author:サナカ
ええとね

いちおうPSO2とかっていう
ゲームの日記です

サナカはIDも名前も『サナカ』で
SHOP1(フェオ)にいるよ!

月に1回書くかどうか程度だし
そんなに頻繁に見に来たら
だめだよー

SSとかそのへんの著作権は
セガさんのものだよ!
だから安心して!!

珠玉のコーナーたち
薔薇色の最新記事
魔性の月間一覧表
あつまれ!パーティーピーポー



ロケ地
リング
サナカのいるチームのサイト
羅刹区
検索フォーム
RSSリンクの表示
QRコード
QR
公式のやつ
に行くよー
サナカバナー、略してサナー
どーしよ、これ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。